Limited-Domain Speech-to-Speech Translation between English and Pashto

نویسندگان

  • Kristin Precoda
  • Horacio Franco
  • Ascander Dost
  • Michael Frandsen
  • John Fry
  • Andreas Kathol
  • Colleen Richey
  • Susanne Riehemann
  • Dimitra Vergyri
  • Jing Zheng
  • Christopher Culy
چکیده

This paper describes a prototype system for near-real-time spontaneous, bidirectional translation between spoken English and Pashto, a language presenting many technological challenges because of its lack of resources, including both data and expert knowledge. Development of the prototype is ongoing, and we propose to demonstrate a fully functional version which shows the basic capabilities, though not yet their final depth and breadth.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Speech translation for low-resource languages: the case of Pashto

We present a number of challenges and solutions that have arisen in the development of a speech translation system for American English and Pashto, highlighting those specific to a very low resource language. In particular, we address issues posed by Pashto in the areas of written representation, corpus creation, speech recognition, speech synthesis, and grammar development for translation.

متن کامل

Standardized ILR-Based and Task-Based Speech-to-Speech MT Evaluation

We present a new method for task-based speechto-speech machine translation evaluation, in which tasks are defined and assessed according to independent published standards, both for the military tasks performed and for the foreign language skill levels used. We analyze task success rates and automatic MT evaluation scores for 220 role-play dialogs. Each role-play team consisted of one native En...

متن کامل

Rapid development of speech translation using consecutive interpretation

The development of a speech translation (ST) system is costly, largely because it is expensive to collect parallel data. A new language pair is typically only considered in the aftermath of an international crisis that incurs a major need of crosslingual communication. Urgency justifies the deployment of interpreters while data is being collected. In recent work, we have shown that audio record...

متن کامل

Linguistic representation of Finnish in a limited domain speech-to-speech translation system

This paper describes the development of Finnish linguistic resources for use in MedSLT, an Open Source medical domain speech-to-speech translation system. The paper describes the collection of the medical sub-domain corpora for Finnish, the creation of the Finnish generation grammar by adapting the original English grammar, the composition of the domain specific Finnish lexicon and the definiti...

متن کامل

The Effect of Private Speech and Self-Regulation on Translation Quality among Iranian Translation Students: A Mixed-Methods Study

The current study presents findings from a mixed-methods study of investigating the self-regulatory role of private speech (self-talk) on students’ translation quality. The aim of the study was to validate the adapted version of a self-verbalization questionnaire. The construct validity and reliability of the scale were supported by the CFA which revealed that all items reached the acceptable f...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2004